Responsive ThemeForest Wordpress Theme Avada bigtheme.net/wordpress/themeforest/323-avada BIGtheme.net

Typography

Ocena korisnika:  5 / 5

Zvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivna
 

20. novembar 2018.

Serijal književnih programa u kraljevačku biblioteku, sa ciljem da publika upozna relevantne pisce iz regiona, dovodi dvojicu književnika: u četvrtak 22. novembra Vladimira Arsenijevića, a dan kasnije Muharema Bazdulja

U godini obeležavanja  jubileja, 150 godina Karanovačke čitaonice, Narodna biblioteka "Stefan Prvovenčani" Kraljevo pokreće novi serijal književnih programa "Kraj puta", čiji je namera da se kraljevačka čitalačka publika u neposrednom kontaktu susretne, upozna i razmeni mišljenja sa relevantnim piscima iz regiona, sa istog jezičkog područja.

Prvi program održaće se u četvrtak,  22. novembra u 19 časova, sa Vladimirom Arsenijevićem, autorom  iz Beograda i jednim od najprevođenijih pisaca svoje generacije.

Drugi program biće održan sledećeg dana, u petak, 23. novembra u 19 časova, a gost će tada biti  Muharem Bazdulj, pisac, novinar i prevodilac iz Beograda.

Biografije autora:

VLADIMIR ARSENIJEVIĆ (Beograd, 1965)

Prvi roman „U potpalublju“ objavio je 1994. godine i za njega dobio Ninovu nagradu. Ovaj roman preveden je na dvadeset jezika, a istoimena pozorišna predstava nagrađena je Sterijinom nagradom 1997. godine.

Osnivač je regionalnog književnog festivala „Krokodil“ i izdavačke kuće „Reflektor“, a kolumne i eseje redovno objavljuje u štampanim i elektronskim medijima u zemlji i regionu. Živi u Beogradu.

MUHAREM BAZDULJ (Travnik, 1977)

Autor je sedam romana, od kojih su pojedini objavljeni i u prevodima na engleski, nemački, poljski, bugarski i makedonski jezik. Osim romana, piše kratku prozu te eseje i publicistiku. Pojedine priče i eseji prevedeni su na petnaestak jezika. Redovno piše za sarajevski dnevni list Oslobođenje, kao i za beogradsku Politiku i magazin Nedeljnik.

Godine 2014. redakcija beogradskog lista Danas dodeljuje mu nagradu „Stanislav Staša Marinković“ za novinarsku hrabrost i istraživačko novinarstvo. Iste godine dobija i nagradu „Bogdan TirnanićUdruženja novinara Srbije za najbolji komentar. Među delima koje je preveo sa engleskog jezika su i knjiga izabranih pesama irskog nobelovca V.B. Jejtsa, te knjiga prepiske Alena Ginsberga i Džeka Keruaka. Živi u Beogradu.

 

Ostavite komentar

Sva polja označena * su neophodna

0 Comments