Responsive ThemeForest Wordpress Theme Avada bigtheme.net/wordpress/themeforest/323-avada BIGtheme.net

Typography

Ocena korisnika:  5 / 5

Zvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivnaZvezda aktivna
 

25. januar 2019.

Hrvatski jezik je bio zvanični jezik, đacima su predavali Mađari i Hrvati, nisu smele da se čitaju knjige na ćirilici - ove i druge zanimljive detalje otkriva danas predstavljena  knjiga „Kraljevo u okupiranoj Srbiji (1915-1918)“

Uoči Prvog svetskog rata Kraljevo je imalo oko 5.000 stanovnika, a život u mirnoj varošici teško da je mogao da nasluti nadolazeće teške godine u kojima su ljudi bukvalno preživljavali, a ne živeli: ljudi su gladovali, bili bolesni, epidemije mnogih bolesti su odnosile na stotine života, a Kraljevo je jedno vreme imalo najveću stopu smrtnosti u Čačanskom okrugu...

Veliki je istraživački poduhvat Istorijskog arhiva Kraljevo koje je izdavač knjige „Kraljevo u okupiranoj Srbiji 1915–1918“. Ovaj projekat, čiji je cilj bio da se obave istraživanja u Austrijskom državnom arhivu, koja se odnose na istoriju Kraljeva od 1915. do 1918. godine, podržalo je Ministarstvo kulture i informisanja.

Ozbiljan posao u delo su pretočili dr Dragoljub Danilović, profesor istorije u kraljevačkoj Gimnaziji i Marija Karapandžić, studentkinja Fakulteta političkih nauka u Beču, koja je od maja do avgusta 2018. godine, u bečkom Arhivu, obavila istraživanja, pregledavši i prevodeći oko 1.000 dokumenata. Autori su istraživali i u Vojnom arhivu u Beogradu i Istorijskom arhivu Beograda. Istovremeno su detaljno pregledali dokumente u arhivi Eparhije žičke i Istorijskom arhivu u Kraljevu. Veliku zahvalnost, kako je danas rečeno, duguju Predragu Radovanoviću iz Kraljeva, koji je ustupio fotografije iz vredne kolekcije koje čine bogatu arhivsku građu ove knjige, kolegama istoričarima i prevodiocima.

Današnja promocija u organizaciji Istorijskog arhiva Kraljevo, jedna je u nizu aktivnosti organizovanih u okviru obeležavanja manifestacije „Dani Svetog Save u Kraljevu“.

Prema rečima dr Dragoljuba Danilovića, većina istorijskih izvora u ovoj knjizi se prvi put objavljuje i zato smatraju da će istraživački rezultati biti značajan prilog proučavanju istorije Velikog rata od 1915. do 1918. godine u Srbiji, budući da su preneli jedno istorijsko svedočanstvo o događajima koji nisu baš bili najpoznatiji, nisu i dalje baš tako poznati. Profesor Danilović izrazio je nadu da će biti prilike da se istraživačka delatnost nastavi kako bi sledeće godine moglo da bude objavljeno i dopunjeno izdanje.

Knjiga govori o životu grada Kraljeva u vreme okupacije, od 1915. do 1918. godine. Knjiga počinje čuvenom bitkom oko Kraljeva o kojoj je, kako se danas moglo čuti, mnogo rečeno u knjizi Rada Vukosavljevića „Kraljevo u Velikom ratu“, a nastavlja nemačkom i austrijskom okupacijom.

- Vladala je kroatizacija, latinizacija, hrvatski jezik je bio zvanični jezik u Kraljevu. Đacima su tih godina predavali Mađari, Hrvati, oficiri austrougarske vojske, a učenici bukvalno nisu smeli da kažu ni koje su vere ili nacije. Bilo je zabranjeno j štampanje knjiga, nisu smele da se čitaju knjige na ćirilici... U svedočanstvima nalazimo hrvatske nazive predmeta. Knjiga je puna neobičnih, dragocenih saznanja iz tog doba za sve koji su o tom vremenu malo znali, kaže dr Dragoljub Danilović.

Direktorka Istorijskog arhiva Kraljevo Vesna Milojević je istakla da, zahvaljujući saradnji sa Ministarstvom kulture i informisanja, ova ustanova promoviše delo u kome su autori, kroz prikaz autentične arhivske građe, doneli jednu potpuno novu priču o okupaciji u vreme Prvog svetskog rata u Kraljevu.

- Ono što je, u profesionalnom smislu, dragoceno, jeste da ovoga puta imamo paralelni prikaz stranih i domaćih izvora, koji popisuju, rasvetljuju i upotpunjuju sliku o zbivanjima u vreme austro-ugarske okupacije u Srbiji i Kraljevu od 1915. do 1918. godine  - navela je Milojević, ističući da posebnost ovoj knjizi daje činjenica da je to priča o običnom građaninu Kraljeva u periodu okupacije, o svim stradanjima, o svakodnevnoj patnji naroda u vreme okupacije. Jer, okupatori su promenili nazive ulicama, promenili program rada u školama, uveli hrvatski jezik, vršena je konstantna kroatizacija srpskih đaka i zatiranje srpske kulture.

Direktorka Istorijskog arhiva pohvalila je dragocenu saradnju sa dr Dragoljubom Danilovićem, kolegom istoričarom.

Govoreći o knjizi protojerej stavrofor Ljubinko Kostić istakao je da ona na pravi način „oslikava jad i čemer srpskog naroda u vreme tadašnje okupacije u Srbiji, a posebno u Kraljevu. I otac Ljubinko, i profesor Danilović pohvalili su sve ono što je za nastajanje ove knjige učinila Marija Karapandžić koja, nažalost, zbog obaveza na Fakultetu političkih nauka u Beču nije mogla da prisustvuje današnjoj promociji.

 Odlomke iz knjige čitala je učenica kraljevačke Gimnazije Staša Milovanović, a program je vodio Alen Knežević.

Ostavite komentar

Sva polja označena * su neophodna

0 Comments